Sander Grasman (1984) vertaalt uit het Italiaans en het Engels. Na het afronden van een opleiding Romaanse Talen en Culturen aan de Rijksuniversiteit Groningen, volgde hij de Master Vertalen in Utrecht. In 2016 vertaalde hij voor Xander Uitgevers de autobiografie van voetbalcoach Carlo Ancelotti, Geef mij maar de beker, en onlangs verscheen bij Uitgeverij Signatuur zijn co-vertaling met Thijs van Nimwegen van Gerald Murnanes De vlakte. Naast literair vertaler is hij ook werkzaam als projectmedewerker bij het Expertisecentrum Literair Vertalen en schrijft hij over het Amerikaanse honkbal voor de website www.SportAmerika.nl. Met het vertalen van Shoeless Joe kan hij zijn twee liefdes combineren.
sandergrasman@gmail.com