Madelon Janse (1995) begon haar studietijd met een bachelor psychologie, maar richtte zich op de Master Literair Vertalen toen ze merkte hoeveel energie ze haalde uit het bezig zijn met taal, door een nieuwe taal te leren, audioboeken in te spreken bij Dedicon en natuurlijk door te vertalen. In 2019 rondde ze haar master aan de Universiteit Utrecht af. Aansluitend op haar studie liep ze vijf maanden stage bij de redactie van Hollands Diep, waar ze zich naast redactiewerk ook bezighield met het vertalen van fragmenten uit verschillende boeken naar het Engels. Momenteel werkt ze in het kader van een ontwikkelingsbeurs van het ELV aan een nieuw vertaalproject.
madelonjanse@gmail.com