Lies Doms (1995) begon haar studie aan de KU Leuven met de bachelor toegepaste taalkunde (Engels-Spaans). Gegrepen door het vertaalvirus en gepassioneerd voor literatuur, koos ze daarna voor de master Vertalen, gevolgd door het postgraduaat Literair Vertalen. Tijdens dat laatste jaar besefte ze pas echt ten volle hoe graag ze bezig was met het vertalen van literaire teksten. Nadat ze in 2019 was afgestudeerd, besloot ze in 2020 nog de korte cursus Engels aan de Vertalersvakschool Antwerpen te volgen. Hoewel de cursus ten gevolge van het coronavirus online moest doorgaan, was het een enorm leerrijke en fijne ervaring die haar nogmaals liet inzien dat ze zich ten volle op het vertaalvak wil toeleggen. Het fragment uit ‘Omakase’ is haar eerste gepubliceerde vertaling.
doms_lies@hotmail.be